注 释
④能使敌人自至者,利之也:意思是说能使敌人自行前来,就是用小利引诱的缘故。利之,用利来引诱。⑤能使敌人不得至者,害之也:这句话是说能使敌人不能来进犯我,就是设法使敌人有其他顾虑的结果。⑥劳之:使之疲劳。⑦安能动之:意思是说敌人若固守坚城,我军就设法调动他。
译 文
能让敌人自动进入我军所预设的战场,是用小利引诱的结果;能让敌人不能来进犯我,是制造困难破坏的结果。所以敌人如果安逸就应该设法使其疲劳,敌人如果粮食充足就应该设法使其饥饿,敌人如果安逸就应该设法让它有所移动。
●将帅之臣
李牧(?—前 229),战国时期赵国人,杰出的军事家、统帅
释例二
公元前 3 世纪中期,赵国驻守北部边防的良将李牧,常年在代、雁门郡一带驻扎,防止匈奴入侵。有一次,他放出大批百姓四出放牧,田野中全是百姓,匈奴以小股兵马入侵,李牧假装没有战斗力而败退,任由匈奴捉去好几千人。单于得到了这个消息,率领大军倾巢来犯。李牧设置了许多变化灵活的战阵,用左右包抄的奇兵一举杀掉了十几万匈奴骑兵,打败了匈奴,单于仅以身免,败逃而去。这次战役以后的十几年中,匈奴再也不敢接近赵国边境了。