注 释
①丈人:老人。②荷:动词,担负,挑着。蓧:古代一种竹编的耘田农具。③植:树立。芸:古同“耘”,除草。④拱:两手抱拳上举,以表敬意。⑤止:留。⑥黍:一种粮食作物,去皮后即黄米。食:给人吃。⑦见:古同“现”,出现,显露。
译 文
子路跟随孔子出行,落在了后面,遇到一个老人,用拐杖挑着除草的工具。子路问道:“你看到我的老师了吗?”老丈说:“我手脚不停地劳作,五谷还来不及播种,哪里顾得上你的老师是谁?”说完,便扶着拐杖去除草。子路拱着手恭敬地站在一旁。老人留子路到他家住宿,杀了鸡,做了小米饭给他吃,又叫两个儿子出来与子路见面。第二天,子路赶上孔子,把这件事向他做了报告。孔子说:“这是个隐士啊。”叫子路回去再看看他。子路到了那里,老人已经走了。子路说:“不做官是不对的。长幼间的关系是不可能废弃的;君臣间的关系怎么能废弃呢?想要自身清白,却破坏了根本的君臣伦理关系。君子做官,只是为了实行君臣之义的。至于道行不通,早就知道了。”
读解心得
关于“四体不勤,五谷不分”,一说这是丈人指自己;一说是丈人责备子路。《论语正义》:“宋氏翔凤《发微》云:详包意,亦以四体不勤,五谷不分为自述其不遑暇逸之义。故不能知孰为夫子,以答子路,非以责子路也。”应取第一种说法。老人不识孔子,语含讥讽,也是一种代表,代表世人对孔子的偏见。子路的行为彰显了孔门的德行修养,赢得老人的款待。子路把与老人的接触告诉了孔子。同上一章一样,也想再去追老人,可惜老人已离开。为何总有与隐士擦肩而过之交呢?许是道不同吧。