“没有什么诡计,哥尼。”保罗说。声音无比悲恸,撕扯着杰西卡的心。
“我看过从哈克南间谍身上搜出的信件。”哥尼说,“那封信直指……”
“我也看过那封信。”保罗说,“有一天晚上,我父亲把那封信拿来给我看。他跟我解释,为什么他认为那一定是哈克南人的阴谋。而他估计,敌人的目的就是想让他猜疑自己心爱的女人。”
“哎呀!”哥尼说,“你还不知道……”
“别说话。”保罗说。语气平淡而沉着,却比杰西卡听过的任何声音都更具支配力。
他已经达到音控力的最高境界了。她想。
哥尼架在她脖子上的手臂开始发抖,抵在她背上的刀尖也因迟疑而挪了挪。
“你不知道的,”保罗说,“是我母亲那晚因为失去公爵而哭泣的声音,是她眼中一说起天杀的哈克南人就会喷出的怒火。”
这么说,当时他全听见了。她想。泪水顿时模糊了她的双眼。
“你不知道的是,”保罗继续说,“如何牢记你在哈克南奴隶营里学到的教训。你说你为我父亲的友谊感到骄傲!难道你还不了解哈克南人和厄崔迪人之间的区别吗?难道你还无法通过哈克南人留下的臭味嗅出他们的阴谋吗?难道你还不了解厄崔迪人的忠诚是用爱换来的,而哈克南人用金钱买来的却只有恨?难道你还看不清这次叛变的真相吗?”