译文
秋风正吹得紧,一望无际的沙漠里只见一行低低飞行的雁队,厚厚的云层也低低地压着天空,仿佛和天际一般高。在清凉萧瑟的秋风中,四周传来了边防线上独有的马鸣、风吼等边塞之声,在一片哀愁之中,还听到了戍边的号角和征战的鼓声。
在青冢的北面,黑山的西面,沙粒总是时起时落,经常令行人迷了路。将士们穿着冰冷的铠甲,战马的蹄子上沾染着被砍杀的敌人的鲜血,西蕃终于被攻破了。天子的诏书下达,将士们准备回朝踏着红色的台阶朝见皇帝,接受封赏。
词评
描写边塞荒寒景象颇佳。词亦无死声。佳作也。
——李冰若《栩庄漫记》
薛昭蕴
薛昭蕴(生卒年不详),字澄州,河中宝鼎(今山西万荣)人。王衍时,其官至侍郎,才华出众,尤擅诗词。据《北梦琐言》卷四记载:“薛澄州昭纬,即保逊之子也。恃才傲物,亦有父风。每入朝省,弄笏而行,旁若无人。知举后,有一门生辞归乡里,临歧,献规曰:‘侍郎重德,某乃受恩。尔后请不弄笏与唱《浣溪沙》,即某幸也。’时人谓之至言。”